Subject: Translator sought
**** Moderator's comments: Please respond directly to the author. Search for a translator: German into English The Hornemann Institute <URL:http://www.hornemann-institut.de> is developing internet-based training modules for conservators-restorers: Subject matters have been put into multi-media form, i.e., texts are enlivened by images, videos, animated graphics, checklists, etc. Glossaries, bibliographical references and the integration of available Internet resources supplement the teaching materials. Until now, the courses are only available in German. Now the institute starts searching for an high qualified translator (native speaker) for the translation (from German into English).of its course "Restaurierungstheorien und Restaurierungsmethoden von der Mitte des 20. Jahrhunderts bis heute (Restoration Theories and Methods From the Mid-20th Century Until Today)" from Prof. Dr. Ursula Schadler-Saub. The volume of the course is 436.400 characters (without spaces). Application (with reference projects) to weyer<-a t->hornemann-institut< . >de Dr. Angela Weyer Institutsleiterin HAWK Hochschule fur angewandte Wissenschaft und Kunst Fachhochschule Hildesheim/Holzminden/Gottingen Fakultat Erhaltung von Kulturgut Hornemann Institut Kardinal-Bertram-Strasse 36 31134 Hildesheim +49 5121 408179 Fax: +49 5121 408185 *** Conservation DistList Instance 21:56 Distributed: Friday, April 18, 2008 Message Id: cdl-21-56-024 ***Received on Friday, 18 April, 2008