Subject: Musical manuscripts in the Philippines
Elizabeth Melzer <eamelzer [at] unimelb__edu__au> writes >I was wondering if anyone knew of any other traditions of parchment >or similar manuscript manufacture either in Asia or other tropical >regions? Or can anyone refer me to any contacts they have with >knowledge in these areas either from a conservation or art history >perspective. The Philippines occupy quite a different position in the history of paper and book in Asia. Printing was introduced by the Spaniards who arrived in 1521 and started already in 1593 with the Doctrina Christiana. In 1648 the book production was up to 81 of which 24 in Tagalog, the local language. Since the 16th century the country was heavily colonized by Spain for more than 200 years and till today the Filipinos, Malay from origin, are predominantly Roman Catholic. In the south the sultans from Mindanao and Sulu, who resisted the Spanish occupation, remained Muslim. There is little indication of Hindu and Buddhist influence except on a few little islands. Industrial papermaking started in 1941 and writing paper was produced locally since 1949. Still almost all the pulp was imported. In the 19th century the Americans did venture into fiber production and especially Manila Hemp was a great export product. In the 1970's many government agencies, NGO's and IO's stimulated fiber production in connection with the pulp industry and small-scale hand papermaking. Therefore Filipino archives must contain mainly of imported European papers. It would not surprise me if you would find very little Spanish papers as for a long time they considered their own paper as inferior and they would prefer to use imported papers from Italy and France even in their own country. The first printed book Doctrina Christiana was printed on Chinese paper. As the Chinese arrived before the Spaniards in the Philippines it would not be surprising that they set up a small-scale handmade paper industry for their own uses as for the production of offering papers (paper money). In many Hindu and Buddhist societies the preparation of animal skins is a religious taboo. In Muslim countries, however, the use of leather bookbindings is very common. I know of many Indonesian leather bindings from Sumatra and Java ever since these regions had been introduced to the Islam. As a writing material parchment was hardly used in Indonesia. Next to imported European paper palm leaves and sometimes crude tree bark, beaten tree bark (tapa) or bamboo was used for writing. The Mangyans from Mindoro for instance used bamboo for their love songs written in a script derived from an Indian script. Parchment was used for nautical charts by European seamen, as paper would deteriorate very quickly in the humid salty air. In short: the bookbindings could very well have been produced locally. The way I see it the bindings could have been influenced by either the Spanish bindings or the Islamic bindings. Both the Spanish and Islamic bindings should be recognized easily by an expert. There might even be a tradition of local bindings with particular Filipino motives. As for parchment or vellum I am not so sure whether there could have been a local production center. I would be very curious as to what animals they have used. Again for an expert that would not be too difficult to find out and the quest for the provenance of the material would be a lot easier. Hope to have been of service, Rene Teygeler (MA) Research and Consultancy International Cultural Heritage Utrecht, the Netherlands *** Conservation DistList Instance 17:44 Distributed: Thursday, December 4, 2003 Message Id: cdl-17-44-004 ***Received on Thursday, 27 November, 2003